Skip to content
← Sarga
Bala Kanda Sarga 1 Shloka 25
Original Shloka
तं व्रजन्तं प्रियो भ्राता लक्ष्मणोऽनुजगाम ह । स्नेहाद्विनयसम्पन्नस्सुमित्रानन्दवर्धन: ।।1.1.25।। भ्रातरं दयितो भ्रातुस्सौभ्रात्रमनुदर्शयन् ।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

विनयसम्पन्न: endowed with modesty, भ्रातु: for brother Rama, दयित: beloved, प्रिय: भ्राता brother with natural affection, सुमित्रानन्दवर्धन: one who enhances the joy of Sumitra, लक्ष्मण: Lakshmana, सौभ्रात्रम् affectionate brotherhood, अनुदर्शयन् showing, व्रजन्तम् departing to the forest, तं भ्रातरम् his brother Rama, स्नेहात् out of affection, अनुजगाम ह followed.

English Commentary

Lakshmana beloved brother to Rama is drawn towards him. Endowed with modesty he is an enhancer of the joy of his mother Sumitra. Displaying his fraternal love, he followed Rama who was departing to the forest.