वन्दितव्याश्च ते नित्यं या श्शेषा मम मातरः। स्नेह प्रणयसम्भोगै स्समा हि मम मातरः।।2.26.32।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शेषाः the rest of them, या मम मातरः my mothers, ते to you also, नित्यम् always, वन्दितव्याः should be respected, मम my, मातरः mothers, स्नेहप्रणय सम्भोगैः with love, affection and service, समाः हि are equal.
English Commentary
In terms of love, affection and service, the rest of my mothers are all equal. Therefore, you must pay them due respect regularly.