उपहारश्च कर्तव्यः कुसुमै स्स्वयमाहृतैः। आर्षेण विधिना वेद्यां बाले दुःखमतो वनम्।।2.28.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
बाले O innocent one, स्वयम् on your own, आहृतैः has been brought, कुसुमैः with flowers, आर्षेण विधिना as per the injunction of the Vedas, वेद्याम् on the altar, उपहारश्च offering, कर्तव्यः needs to be made, अतः therefore, वनम् living in the forest, दुःखम् is difficult.
English Commentary
Flowers collected with one's own hands, O innocent one, should be offered on the altar as per injunction of the Vedas. Therefore (life in the) forest is difficult.