एतत्तु वचनं श्रुत्वा सीता रामस्य दुःखिता। प्रसक्ताश्रुमुखी मन्दमिदं वचनमब्रवीत्।।2.29.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सीता Sita, रामस्य Rama's, एतत् these, वचनम् words, श्रुत्वा तु having heard, दुःखिता sad, प्रसक्ताश्रुमुखी with tears flowing incessantly from her face, मन्दम् in a faint voice, इदं वचनम् these words, अब्रवीत् spoke.
English Commentary
Having heard the words of Rama, thus spoke Sita in a faint voice in sadness, with tears flowing incessantly from her eyes: Sita insists on going with Rama