स भार्यावचनं श्रुत्वा शाटीमाच्छाद्य दुश्छदाम्।।2.32.32।। स प्रातिष्ठत पन्थानं यत्र रामनिवेशनम्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः that Trijata, भार्यावचनम् wife's words, श्रुत्वा having heard, दुःश्छदाम् tattered clothes, शाटीम् upper garment, आच्छाद्य having wrapped, रामनिवेशनम् Rama's palace, यत्र where it is located, पन्थानम् about the path, प्रातिष्ठत he set forth.
English Commentary
At the words of his wife, Trijata took the path to Rama's palace, having wrapped himself with a torn upper garment .