वचनं राघवस्यैतध्दर्मयुक्तं समाहितम्। शुश्रुवुस्ताः स्त्रियंस्सर्वा श्शोकोपहतचेतसः।।2.39.39।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ताः those, सर्वाः all, स्त्रियः women, राघवस्य of the descendant of the Raghus (Rama's), धर्मयुक्तम् endowed with virtue, समाहितम् well balanced, एतत् this, वचनम् words, शोकोपहतचेतसः senses afflicted by grief, शुश्रुवुः heard.
English Commentary
All the women with their senses afflicted by grief heard the virtuous and wellbalanced words of the scion of the Raghu race: