यावदेव तु संसुप्ता स्तावदेव वयं लघु। रथमारुह्य गच्छामः पन्थानमकुतोभयम्।।2.46.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यावदेव so long as, संसुप्ताः they are asleep, तावदेव so long, वयम् we, लघु quickly, रथम् chariot, आरुह्य mounting, अकुतोभयम् without fear, पन्थानम् on our way, गच्छाम we shall go.
English Commentary
While they are asleep, we shall quickly mount the chariot and fearlessly proceed on the way.