धिगस्तु खलु निद्रां तां ययाऽपहृतचेतसः। नाद्य पश्यामहे रामं पृथूरस्कं महाभुजम्।।2.47.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यया by which, अपहृतचेतसः senses robbed of, अद्य now, पृथूरस्कम् broadchested, महाभुजम् mightyarmed, रामम् Rama, न पश्यामहे we cannot see, तां निद्राम् to that sleep, धिक् अस्तु fie on it.
English Commentary
Fie on this sleep which robbed us of our senses. We are unable to see (now) that broadchested and mightyarmed Rama.