कैकेय्या न वयं राज्ये भृतका निवसेमहि। जीवन्त्या जातु जीवन्त्यः पुत्रैरपि शपामहे।।2.48.23।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
कैकेय्याः Kaikeyi, जीवन्त्याः while she is alive, वयम् we, जीवन्त्यः living, राज्ये in this kingdom, भृतकाः as servants, जातु never, न निवसेमहि will not live, पुत्रैरपि on our sons also, शपामहे we swear.
English Commentary
We swear on our sons that as long as Kaikeyi lives, or we live, we will never stay in her kingdom as servants.