देवदानवगन्धर्वैः किन्नरैरुपशोभिताम्। नानागन्धर्वपत्नीभि स्सेवितां सततं शिवाम्।।2.50.14।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
देवदानवगन्धर्वैः by devatas, danavas, and gandharvas, किन्नरैः by kinneras, उपशोभिताम् looking splendid, नानागन्धर्वपत्नीभिः by wives of several gandharvas, सततम् always, सेविताम्, inhabited, शिवाम् auspicious(Ganga).
English Commentary
The Ganga is graced by devatas, danavas, gandharvas and kinneras. Wives of several gandharvas always visit this auspicious river.