न हि रामात्प्रियतमो ममास्ति भुवि कश्चन। ब्रवीम्येतदहं सत्यं सत्येनैव च ते शपे।।2.51.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मम for me, रामात् more than Rama, प्रियतमः dearer, कश्चन none, भुवि in this world, नास्ति हि not there, अहम् I, एतत् this one, सत्यम् true, ब्रवीमि I am saying, सत्येनैव by word of truth, ते to you, शपे I swear.
English Commentary
For me, there is none dearer than Rama in this world. I speak the truth. I swear by truth.