Skip to content
← Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 62 Shloka 6
Original Shloka
दह्यामान स्सशोकाभ्यां कौसल्यामाह भूपतिः। वेपमानोऽञ्जलिं कृत्वा प्रसादार्थमवाङ्मुखः।।2.62.6।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

शोकाभ्याम् with those two sad incidents, दह्यमानः being afflicted, सः भूपतिः that king (Dasaratha), वेपमानः trembling, आवाङ्मुखः with his head bending downwards, प्रसादार्थम् to appease, अञ्जलिम् with folded palms, कृत्वा having made, कौशल्याम् to Kausalya, आह said.

English Commentary

Consumed by the double sorrow, the king trembling, with head down and folding his hands said to Kausalya in order to appease her: