ततो भरतमायान्तं शतक्रतुमिवामराः। प्रत्यनन्दन्प्रकृतयो यथा दशरथं तथा।।2.81.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, आयान्तम् approaching, भरतम् Bharata, प्रकृतयः ministers and other subjects, दशरथम् Dasaratha, यथा like, तथा like, अमराः gods, शतक्रतुमिव like Indra, the performer of hundred sacrifices, प्रत्यनन्दन् greeted.
English Commentary
Then as Bharata apprroached, ministers and subjects greeted him as they used to greet Dasaratha, just as gods greet Indra, the performer of a hundred sacrifices.