Skip to content
← Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 89 Shloka 3
Original Shloka
जागर्मि नाहं स्वपिमि तमेवाऽर्यं विचिन्तयन्। इत्येवमब्रवीद्भ्रात्ता शत्रुघ्नोऽपि प्रचोदितः।।2.89.3।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

भ्राता the brother, शत्रुघ्नोऽपि Satrughna also, प्रचोदितः having been urged upon, अहम् I, तम् that, आर्यम् एव about esteemed brother Rama only, विचिन्तयन् thinking about, जागर्मि I am awake, न स्वपिमि not sleeping, इत्येवम् in this way, अब्रवीत् said.

English Commentary

Urged by his brother Bharata, Satrughna replied 'I am not asleep. I am awake. I am deeply thinking of our esteemed brother, Rama'