ततो भुक्तवतां तेषां तदन्नममृतोपमम्। दिव्यानुद्वीक्ष्य भक्ष्यां स्तानभवद्भक्षणे मतिः।।2.91.64।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, अमृतोपमम् like nectar, तत् अन्नम् that food, भुक्तवताम् of those who had partaken, तेषाम् for them, दिव्यान् heavenly, तान् भक्ष्यान् those eatables, उद्वीक्षय glancing, भक्षणे to partake, मतिः in their minds, अभवत् desire arose.
English Commentary
Glancing at the ambrosial food, a desire arose in the minds of those soldiers to eat once again although they had already partaken it.