सीताऽपि चरणांस्तासामुपसङ्गृह्य दुःखिता। श्वश्रूणामश्रुपूर्णाक्षी सा बभूवाग्रतः स्थिता।।2.103.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सा सीतापि that Sita too, दुःखिता overcome with sorrow, तासाम् by those, श्वश्रूणाम् of mothersinlaw, चरणान् feet, उपसङ्गृह्य grasping, अश्रुपूर्णाक्षी eyes suffused with tears, अग्रतः before them, स्थिता बभूव stood.
English Commentary
Sita, too, overcome with grief, grasped the feet of her mothersinlaw and stood before them, her eyes full of tears.