एवं मधुरमुक्तस्सन् गुरुणा राघवस्स्वयम्। प्रत्युवाच समासीनं वसिष्ठं पुरुषर्षभः।।2.111.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पुरुषर्षभः the best of men, राघवः Rama, गुरुणा by the preceptor, स्वयम् personally, एवम् in that way, मधुरम् with sweet words, उक्तस्सन् by having been addressed, समासीनम् who was sitting beside, वसिष्ठम् to Vasistha, प्रत्युवाच replied.
English Commentary
When Rama, the best of men, was advised personally by Vasistha, the preceptor, with sweet words, he replied to him who was sitting beside him: