भ्रात्रा हि मयि संन्यासो निक्षिप्त स्सौहृदादयम्। तमिमं पालयिष्यामि राघवागमनं प्रति।।2.115.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भ्रात्रा by my brother Rama, अयम् this (kingdom), संन्यासः on trust, सौहृदात् out of affection, मयि in me, निक्षिप्तः has been deposited, तम् such, इमम् this trust, राघवागमनं प्रति till Rama returns, पालयिष्यामि I will rule.
English Commentary
This kingdom has been given me by my brother out of affection as a trust. I shall safeguard it until Rama's return.