नियमैर्विविधैराप्तं तपो हि महदस्ति मे। तत्संश्रित्य बलं सीते छन्दये त्वां शुचिव्रते।।2.118.14।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शुचिव्रते O woman of pure conduct, सीते O Sita, विविधैः by various, नियमैः by austerities, आप्तम् obtained, महत् great, तपः ascetic power, मे to me, अस्ति हि is there to my credit, तत् बलम् that ascetic power, संश्रित्य having resorted to, त्वाम् you, छन्दये I shall cause your enjoyment.
English Commentary
O Sita of pure conduct, I have great ascetic power obtained through practising various austerities. With its strength I shall give what you want for your enjoyment.