पुण्यैश्च नियताहारैः शोभितं परमर्षिभिः। तद्ब्रह्मभवनप्रख्यं ब्रह्मघोषनिनादितम्।।3.1.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पुण्यैः by holy people, नियताहारैः with regulated diet, परमर्षिभिः by great sages, शोभितम् shining, ब्रह्मघोषनिनादितम् echoing with the chanting of the Vedas, ब्रह्मभवनप्रख्यम् resembling the abode of Brahma, तत् that (hermitage).
English Commentary
The hermitages echoing with the sounds of Vedic recitations and resembling the very abode of Brahma were adorned with great, holy sages living on regulated diet.