स्पर्शात्तु वरदानेन प्राणान्सम्रोध्य राक्षसः। विराधः शूलमुद्यम्य राघवावभ्यधावत।।3.3.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राक्षसः demon, विराधः Viradha, वरदानेन by virtue of a boon, स्पर्शात् तु by touch as well, प्राणान् (Prana, Apana, Vyana, Udana, and Samana) vital breath, संरोध्य controlled, शूलम् spike, उद्यम्य on taking out, राघवौ Rama and Lakshmana, अभ्यधावत ran after.
English Commentary
By virtue of a boon Viradha, the demon, controlled the vital breath of his body by a mere touch and, raising the spike, ran towards the two Raghava princes.