तत्र गत्वाऽऽश्रमपदं कृत्वा सौमित्रिणा सह। रमस्व त्वं पितुर्वाक्यं तथोक्तमनुपालयन्।।3.13.14।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वम् you, सौमित्रिणा सह along with Lakshmana, तत्र there, गत्वा after going, आश्रमपदम् hermitage, कृत्वा building, यथोक्तम् as told, पितुः father's, वाक्यम् words, अनुपालयन् while obeying, रंस्यसे you will enjoy.
English Commentary
Reaching there, you wikk build a hermitage with Lakshmana and enjoy your life given to the fulfilment of the pledge to the father.