भ्रातुस्समीपे शोकार्ता ससर्ज निनदं मुहुः।।3.20.24।। सस्वरं मुमुचे बाष्पं विषण्णवदना तदा।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, शोकार्ता afflicted with tears, भ्रातुः of the brother, समीपे presence, मुहुः again and again, निनदम् sound, ससर्ज released, विषण्णवदना with a sad face, सस्वरम् making loud noise, बाष्पम् tears, मुमुचे shed.
English Commentary
Then desperately screaming and shedding tears with a sad face beside her brother, she roared again and again.