तया परुषितः पूर्वं पुनरेव प्रशंसितः। अब्रवीद्दूषणं नाम खरस्सेनापतिं तदा।।3.22.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तया by her, पूर्वम् earlier, परुषितः been acused, पुनरेव again, प्रशंसितः was praised, खरः Khara, तदा then, दूषणं नाम Dooshana by name, सेनापतिम् army chief, अब्रवीत् said.
English Commentary
Khara, accused by her earlier and admired again, said to Dusana, chief of army: