ततो रामस्सुसङ्कृद्धः क्षुरेणास्य महद्धनुः।।3.26.7।। चिच्छेद समरे वीरश्चतुर्भिश्चतुरो हयान्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः thereafter, सुसङ्कृद्धः became furious, समरे in war, वीरः hero, रामः Rama, क्षुरेण with a swordlike, अस्य his, महत् great, धनुः bow, चतुर्भिः four more, चतुरः four, हयान् horses, चिच्छेद cut to pieces.
English Commentary
Heroic Rama, mighty angry, then, broke the big bow of Dusana, with his swordlike arrow. And with a series of four arrows cut his four horses to pieces.