Skip to content
← Sarga
Aranya Kanda Sarga 28 Shloka 17
Original Shloka
ततस्तत्प्रहतं बाणैः खरमुक्तैस्सुपर्वभिः। पपात कवचं भूमौ रामस्यादित्यवर्चसः।।3.28.17।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

ततः thereafter, खरमुक्तैः shot by Khara, सुपर्वभिः by the welljointed, बाणैः with darts, प्रहतम् struck, आदित्यवर्चसः a man radiant like the Sun, रामस्य Rama's, तत् that, कवचम् armour, भूमौ on the ground, पपात fell down.

English Commentary

The armour of Rama who looked radiant like the Sun fell on the ground, struck by the welljointed darts released by Khara.