वनं चैत्ररथं दिव्यं नलिनीं नन्दनं वनम्। विनाशयति यः क्रोधाद्देवोद्यानानि वीर्यवान्।।3.32.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वीर्यवान् valiant, यः he was, चैत्ररथम् Chaitraratha, the garden of Kubera, वनम् garden, नलिनीम् lotuspond, नन्दनं वनम् pleasure garden of Indra, देवोद्यानानि gardens of gods, क्रोधात् with anguish, विनाशयति destroyed.
English Commentary
Out of anger he destroyed all the gardens of gods like Chitraratha of Kubera full of lotusponds and Nandana, the pleasuregarden of Indra.