आसीत् क्रुद्धस्तु काकुत्स्थो विवशस्तेन मोहितः। अथावतस्थे संभ्रान्तश्चायामाश्रित्य शाद्वले।।3.44.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तेन by that, मोहितः deluded, काकुत्स्थ:Rama, विवशः tired, क्रुद्धः in rage, आसीत् was, अथ then, संभ्रान्तः perplexed, छायाम् shade, आश्रित्य seeking, शाद्वले on green grass, अवतस्थे waited.
English Commentary
Deluded by that deer, Rama got tired, perplexed and angry. Then bewidered, he waited on a grassland under a shade.