एवमुक्ता तु वैदेही क्रुद्धा संरक्तलोचना। अब्रवीत्परुषं वाक्यं रहिते राक्षसाधिपम्।।3.48.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एवम् that way, उक्ता told, वैदेही Vaidehi, क्रुद्धा enraged, संरक्तलोचना eyes turned red, रहिते in that solitary place, राक्षसाधिपम् chief of the demons, परुषम् harsh, वाक्यम् words, अब्रवीत् said.
English Commentary
Thus addressed, Sita was enraged and her eyes turned red. She replied in harsh words to the chief of the demons in that solitary place:.