क्षिप्रं विसृज वैदेहीं मा त्वा घोरेण चक्षुषा।।3.50.15।। दहेद्दहनभूतेन वृत्रमिन्द्राशनिर्यथा।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
क्षिप्रम् at once, वैदेहीम् Vaidehi, विसृज leave, त्वा you, इन्द्राशनिः Indra's thunderbolt, वृत्रं यथा like Vritra, दहनभूतेन with fury, घोरेण with fierce, चक्षुषा with looks, मा दहेत् may not burn.
English Commentary
Leave Vaidehi at once lest with her fierce looks you should be burnt down like demon Vrtra by the thunderbolt of Indra.