स राक्षसरथे पश्यन्जानकीं बाष्पलोचनाम्। अचिन्तयित्वा तान्बाणान्राक्षसं समभिद्रवत्।।3.51.10।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः that, राक्षसरथे on the demon's chariot, बाष्पलोचनाम् eyes filled with tears, जानकीम् Sita, daughter of Janaka, पश्यन् observing, तान् those, बाणान् arrows, अचिन्तयित्वा without minding, राक्षसम् to the demon, समभिद्रवत् attacked again.
English Commentary
Seeing Sita, daughter of Janaka, on the demon's chariot with eyes full of tears, Jatayu without minding the arrows renewed his attack.