Skip to content
← Sarga
Bala Kanda Sarga 25 Shloka 10
Original Shloka
भक्षार्थं जातसंरम्भा गर्जन्ती साभ्यधावत।0 आपतन्तीं तु तां दृष्ट्वा अगस्त्यो भगवानृषि:।।1.25.10।। राक्षसत्वं भजस्वेति मारीचं व्याजहार स:। 1
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

सा she, गर्जन्ती roaring, जातसंरम्भा with haste and excitement, भक्षार्धम् to devour, अभ्यधावत rushed towards him, भगवान् venerable, स: अगस्त्य: ऋषि: that Agastya rishi, आपतन्तीम् approaching, ताम् her, दृष्ट्वा having seen, राक्षसत्वम् demons' nature, भजस्व इति partake, मरीचम् Maricha, व्याजहार spoke(cursed).

English Commentary

Roaring, she rushed with excitement to devour him. The venerable rishi Agastya saw her approaching him and cursed Maricha to assume form of a demoness.