न शक्यो वायुराकाशे पाशैर्बद्धुं महाजवः। दीप्यमानस्य वाप्यग्नेर्गृहीतुं विमलां शिखाम्।।3.55.24।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महाजवः of high speed, वायुः wind, आकाशे in the sky, पाशैः by rope, बध्धुम् to bind, न शक्यः not possible, दीप्यमानस्य of burning flame, आग्नेः fire, विमलाम् brilliant , शिखाम् flame, गृहीतुम् to catch.
English Commentary
It is not possible to bind the wind blowing at high speed in the sky. Similarly it is not possible to catch the brilliant glow of flaming fire.