तिष्ठ तिष्ठ वरारोहे न तेऽस्ति करुणा मयि। नात्यर्थं हास्यशीलासि किमर्थं मामुपेक्षसे।।3.60.27।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वरारोहे O beautiful lady, तिष्ठ तिष्ठ stay, stay, ते to you, मयि in me, करुणा compassion, नास्ति is not there, अत्यर्थम् very much, हास्यशीला lady fond of making fun, नासि you are not, माम् me, किमर्थम् why, उपेक्षसे do you avoid me.
English Commentary
O my beautiful beloved, stay, stay Have you no compassion for me ? You are so fond of fun. Why do you avoid me?