Skip to content
← Sarga
Aranya Kanda Sarga 60 Shloka 32
Original Shloka
सा हि चम्पकवर्णाभा ग्रीवा ग्रैवेयशोभिता। कोमला विलपन्त्यास्तु कान्ताया भक्षिता शुभा।।3.60.32।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

विलपन्त्याः wept, कान्तायाः dear wife, चम्पकवर्णाभा like the colour of champak flowers, ग्रैवेयशोभिता adorned with necklaces and other golden chains, कोमला a delicate, शुभा auspicious, सा ग्रीवा of lovely neck, भक्षिता was eaten.

English Commentary

That delicate, beautiful neck of my beloved having the complexion of a champak flower and adorned with necklaces was perhaps eaten up.