मया विरहिता बाला रक्षसां भक्षणाय वै। सार्धेनेव परित्यक्ता भक्षिता बहुबान्धवा।।3.60.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
बाला young lady, रक्षसाम् of the demons, भक्षणाय वै for eating by, मया by me, विरहिता separated, बहुबान्धवा having many relations, सार्धेन when half of it is left, परित्यक्ता इव as if abandoned, भक्षिता eaten.
English Commentary
The young lady having many relations, forsaken by me, has been (perhaps) picked up by a demon for food and later abandoned halfeaten.