गता विचेतुं पुष्पाणि फलान्यपि च वा पुनः। अथवा पद्मिनीं याता जलार्थं वा नदीं गता।।3.60.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अपिवा or else, पुष्पाणि flowers, फलानि च and fruits, विचेतुम् to pluck, गता gone, अथवा or may be, पद्मिनीम् to a lotus pond, याता to get, जलार्थम् to get water, नदीम् river, गता gone.
English Commentary
'Maybe she has gone to pluck flowers or fruits. Or to the lotuspond or river to fetch water.'