Skip to content
← Sarga
Aranya Kanda Sarga 64 Shloka 33
Original Shloka
ततो दाशरथी राम उवाच च शिलोच्चयम्। मम बाणाग्निनिर्दग्धो भस्मीभूतो भविष्यसि।।3.64.33।। असेव्यः सततं चैव निस्तृणद्रुमपल्लवः।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

ततः then, दाशरथिः Dasaratha's son, रामः Rama, शिलोच्चयम् to the mountain, उवाच च said, मम my, बाणाग्निनिर्दग्धः burnt by the fire of my arrows, भस्मीभूतः reduced to ashes, सततम् always, असेव्यः unfit to be served, निस्तृणद्रुमपल्लवः with no grass, no trees, no twig, भविष्यसि you will be there.

English Commentary

Rama, Dasaratha's son said to the mountain, The fire of my arrows will reduce you to ashes.You will have no grass, no tree, no twig. You will be unfit to be served any more.