देवदानवयक्षाणां लोका ये रक्षसामपि। बहुधा न भविष्यन्ति बाणौघैश्शकलीकृताः।।3.64.69।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
देवदानवयक्षाणाम् of gods, demons and yakshas, रक्षसामपि demons too, ये those, लोकाः worlds, बाणौघैः by the touch of my arrows, बहुधा many times, शकलीकृता: broken into pieces, न भविष्यन्ति not survive.
English Commentary
The worlds of gods, yakshas or even demons torn into shreds by my arrows will not survive.