असम्मूढस्य गृध्रस्य रामं प्रत्यनुभाषतः।।3.68.15।। आस्यात्सुस्राव रुधिरं म्रियमाणस्य सामिषम्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रामं प्रति with Rama, अनुभाषतः conversing, असम्मूढस्य of the bird that was not deluded, म्रियमाणस्य while dying, गृध्रस्य vulture's, आस्यात् from his mouth, सामिषम् mixed with flesh, रुधिरम् blood, सुस्राव dripped.
English Commentary
As he(Jatayu) was speaking to Rama with an alert mind even while dying, blood mixed with flesh started oozing from Jatayu's mouth.