ममायं नूनमर्थेषु यतमानो विहङ्गमः। राक्षसेन हतस्संख्ये प्राणांस्त्यक्ष्यति दुस्त्यजान्।।3.68.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मम my, अर्थेषु in my objective, यतमानः while he is making efforts, अयं विहङ्गमः this bird, सङ्ख्ये in battle, राक्षसेन by demon, हतः struck, दुस्त्यजान् hard to leave, प्राणान् life, त्यक्ष्यति going to give up, नूनम् surely.
English Commentary
Struck down by the demon in the combat on my account this bird is going to give up his life which is indeed difficult.