त्वां च मां च पुरा तूर्णमादत्ते राक्षसाधमः। तस्मादसिभ्यामस्याशु बाहू छिन्दावहै गुरू।।3.70.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राक्षसाधमः this vile demon, तूर्णम् quickly, त्वां च your, मां च and me, पुरा आदत्ते before he gulps, तस्मात् therefore, अस्य his, गुरू long, बाहू shoulders, असिभ्याम् by our swords, छिन्दावहै cut off.
English Commentary
Before this vile demon gulps you and me let us cut off his long arms with our swords.