स त्वं सीतां समाचक्ष्व येन वा यत्र वा हृता।।3.71.25।। कुरु कल्याणमत्यर्थं यदि जानासि तत्त्वतः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, त्वम् you, तत्त्वतः truly, जानासि यदि if you know, सीताम् about Sita, येन वा by whom, यत्र वा of wherever, हृता carried, समाचक्ष्व tell me, अत्यर्थम् very much, कल्याणम् wellbeing, कुरु you may do.
English Commentary
If you really know where SIta has been kidnapped and by whom, tell me. You will be doing a great service.