Skip to content
← Sarga
Aranya Kanda Sarga 72 Shloka 6
Original Shloka
विमाने भास्वरे तिष्ठन्हंसयुक्ते यशस्करे। प्रभया च महातेजा दिशो दश विराजयन्।।3.72.6।। सोऽन्तरिक्षगतो रामं कबन्धो वाक्यमब्रवीत्। शृणु राघव तत्त्वेन यथा सीतामवाप्स्यसि।।3.72.7।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

सः कबन्धः he, Kabandha, अन्तरिक्षगतः reached the sky, हंसयुक्ते harnessed by swans, यशस्करे famous, भास्वरे shining, विमाने in an aerial chariot, तिष्ठन् seated, महातेजाः a brilliant one, प्रभया with glow, दश दिशः all the ten directions, विराजयन् illumining, रामम् Rama, वाक्यम् words, अब्रवीत् said, राघव Raghava, सीताम् Sita, यथा as, अवाप्स्यसि you will be getting her, तत्त्वेन truly, शृणु listen.

English Commentary

The effulgent Kabandha rose into the sky on a famous aerial chariot harnessed to swans. Seated on it, he illuminated all ten directions and spoke from the sky,'O Raghava I will truly tell you how you will get Sita, listen to me'.