गम्यतां कार्यसिद्ध्यर्थमिति तावब्रवीत्स च। सुप्रीतौ तावनुज्ञाप्य कबन्धः प्रस्थितस्तदा।।3.73.44।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, प्रस्थितः set to go, सः कबन्धश्च that Kabandha, सुप्रीतौ both of them very pleased, तौ both, अनुज्ञाप्य took leave, कार्यसिद्ध्यर्थम् to accomplish the task, गम्यताम् you may depart, तौ both, अब्रवीत् said.
English Commentary
Then Kabandha said to the brothers satisfied, You may go now to accomplish your task. Then he took leave.