स एष सुखसंस्पर्शो वाति चन्दनशीतलः। गन्धमभ्यवहन्पुण्यं श्रमापनयनोऽनिलः।।4.1.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः एष अनिलः this wind, सुखसंस्पर्शः with gentle touch, चन्दनशीतलः cool like sandal, पुण्यम् pure, गन्धम् fragrance, अभ्यवहन् while carrying, श्रमापनयनः removing fatigue, वाति is blowing.
English Commentary
'The gentle touch of the breeze that blows, cool like sandalwood, full of pure fragrance, takes away the fatigue of the body.