अधिकं शैलराजोऽयं धातुभिः सुविभूषितः। विचित्रं सृजते रेणुं वायुवेगविघट्टितम्।।4.1.73।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
धातुभिः with minerals, सुविभूषितः welldecked, अयम् this, शैलराजः king of mountains, वायुवेगविघट्टितम् splattered by the speed of the wind, विचित्रम् colourful, रेणुम् dust particles, अधिकम् plenty, सृजते generates.
English Commentary
'This king of mountains is rich with plenty of minerals and, therefore, generates multicoloured dust particles splattered by the speed of the wind.