पादपात्पादपं गच्छन् शैलाच्छैलं वनाद्वनम्। वाति नैकरसास्वादस्सम्मोदित इवानिलः।।4.1.85।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अनिलः wind, नैकरसास्वादसम्मोदित इव if contended by relishing all the flavour, पादपात् from one tree, पादपम् to another tree, शैलात् from mountain, शैलम् to another mountain, वनात् from one forest, वनम् to another, गच्छन् while moving, वाति blows.
English Commentary
'The wind blows from tree to tree, mountain to mountain, and forest to forest as though content to enjoy all the fragrance.