एवं ब्रुवाणं सौमित्रिं करुणं साश्रुलोचनम्। हनुमान्प्रत्युवाचेदं वाक्यं वाक्यविशारदः4.4.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
करुणम् piteously, साश्रुलोचनम् eyes filled with tears, एवम् that way, ब्रुवाणम् while speaking, सौमित्रिम् to Saumithri, वाक्यविशारदः an erudite speaker, हनुमान् Hanuman, इदम् these, वाक्यम् words, प्रत्युवाच replied back
English Commentary
To Saumitri who was speaking thus in a piteous tone, his eyes filled with tears the eloquent Hanuman replied: