एवमुक्तस्स तेजस्वी धर्मज्ञो धर्मसंहितम्। वचनं वक्तुमारेभे सुग्रीवं प्रहसन्निव4.10.31।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एवम् that way, उक्तः spoken, धर्मज्ञः one who knows dharms, तेजस्वी glorious one, सः he, प्रहसन्निव as if joking with him, सुग्रीवम् Sugriva, धर्मसंहितम् consistent with righteousness, वचनम् words, वक्तुम् to speak, आरेभे he started.
English Commentary
Having thus addressed by Sugriva the righteous and glorious Rama with a gentle smile consistent with righteousness, started speaking: